sitemap
onze prijzen | offerte | vakgebieden | vertaalgeheugens | testimonials | vertalen is een vak | Algemene voorwaarden
Standby


vertaalgeheugens

Om bij grote vertaalopdrachten de consistentie in jargon te waarborgen, maakt Standby gebruik van de meest geavanceerde vertaalgeheugens die in de vertaalwereld beschikbaar zijn.
Een zin die ooit eerder door ons werd vertaald en die het geheugen als zodanig geheel
of gedeeltelijk herkent, hoeft slechts te worden gecontroleerd en niet meer vertaald. 
Dit verhoogt de productie en de consistentie in het woordgebruik en het verlaagt de kostprijs van de vertaling.
Het vertaalgeheugen kan alleen worden uitgebreid en geeft alleen profijt als de opdrachtgever
de documenten in Word aanlevert. 
Professionele vertaalgeheugens mogen niet verward worden met vertalingen afkomstig
van commerciële vertaalprogramma’s. Deze vormen vaak een bron van hilariteit.
Ik ga een ei bakken (I am going to fry an egg) wordt al gauw: I go a egg boxes.